Mjezysłowjanšćina
awtor | Ondrej Rečnik, Gabriel Svoboda, Jan van Steenbergen, Igor Póljakow | |
lěto | 2006 | |
rěčnicy | ? | |
znamjenja a klasifikacija | ||
---|---|---|
wosebitosće | naturalistiska planowa słowjanska rěč | |
klasifikacija | Indoeuropske rěče
| |
družina pisma | łaćonski alfabet a kyriliski alfabet | |
rěčne kody | ||
ISO 639-2: |
art (wosebite konstruowane rěče) | |
ISO 639-3 (SIL): |
isv | |
Mjezysłowjanšćina (medžuslovjansky, меджусловјанскы, hač do 2011: slovianski) je konstruowana mjezynarodna słowjanska rěč. Wutworiła je ju skupina rěčewědnikow ze wšelakich krajow, mjez druhim Jan van Steenbergen (kotryž tohorunja je Wenedyk stworił), w lěće 2006. Mjezysłowjanšćina je naturalistiska rěč, kotraž tohorunja ma prostu, njekomplikowanu gramatiku. Wšě słowa pochadźeja ze žiwych słowjanskich rěči a runje kaž wjetšina jich mjezysłowjanšćina ma šěsć abo sydom padow. Je tež jara zjednorjena warianta bjez padow, Slovianto.
Alfabet
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Mjezysłowjanšćina wužiwa dwaj alfabetaj: łaćonski a kyriliski.
łaćonsce | A | B | C | Č | D | E | F | G | H | I | J | K | L | Lj | M | N | Nj | O | P | R | S | Š | T | U | V | Y | Z | Ž |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kyrilisce | А | Б | Ц | Ч | Д | Е | Ф | Г | Х | И | Ј | К | Л | Ль | М | Н | Нь | О | П | Р | С | Ш | Т | У | В | Ы | З | Ж |
wurjekowanje | ɑ a |
b | ts | tʃ | d | ɛ e |
f | ɡ h ɦ |
x | i ɪ ɨ |
j ʲ |
k | l | lj lʲ ʎ |
m | n | nj nʲ ɲ |
o ɔ |
p | r | s | ʂ ʃ |
t | u | v ʋ |
i ɪ ɨ |
z | ʐ ʒ |
We łaćonskej wersiji alfabeta město pismikow š, ž a č je móžno tohorunja pisać z dwěmaj pismikomaj: sz, zs (abo ż) a cz. W kyriliskej wersiji město ј, ја, ју, нь a ль móžno je pisać й, я, ю, њ a љ.
Nimo toho je we łaćonskej wersiji tež pjatnaće opcionalnych pismikow: å, ć, ď, đ, ě, ę, ľ, ń, ò, ŕ, ś, ť, ų, y, ź.
Gramatika
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Mjezysłowjanšćina ma tři genusy, dwaj numerusaj (jednotu, mnohotu) a sydom padow (mjenowak, rodźak, dadak, žadak, nastrojnik, měsćak, wołak). Słowjesa znaja tři časy.
Lisćina słowow
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]hornjoserbšćina | mjezysłowjanšćina | rušćina | ukrainšćina | běłorušćina | pólšćina | čěšćina | słowakšćina | słowjenšćina | chorwatšćina | serbišćina | makedonšćina | bołharšćina |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
čłowjek | člověk | человек | людина | чалавек | człowiek | člověk | človek | človek | čovjek | човек | човек | човек |
pos, psyk | pes | пёс, собака | пес, собака | сабака | pies | pes | pes | pes | pas | пас | пес, куче | пес, куче |
dom | dom | дом | дім | дом | dom | dům | dom | dom, hiša | dom, kuća | дом, кућа | дом, куќа | дом, къща |
kniha | kniga | книга | книга | кніга | książka | kniha | kniha | knjiga | knjiga | књига | книга | книга |
nóc | noć | ночь | ніч | ноч | noc | noc | noc | noč | noć | ноћ | ноќ | нощ |
list | pismo | письмо | лист | пісьмо, ліст | list | dopis | list | pismo | pismo | писмо | писмо | писмо |
wulki | veliki | большой | великий | вялікі | wielki | velký | veľký | velik | velik | велик | голем | голям |
nowy | novy | новый | новий | новы | nowy | nový | nový | nov | nov | нов | нов | нов |
Ličbniki 1-10
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Ličbniki | Mjezysłowjanšćina | |
---|---|---|
1 | jedin | једин |
2 | dva | два |
3 | tri | три |
4 | četyri | четыри |
5 | pęť | петь |
6 | šesť | шесть |
7 | sedm | седм |
8 | osm | осм |
9 | devęť | деветь |
10 | desęť | десеть |
Tekstowy přikład
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Wótče naš |
---|
|
Žórła
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]- Панславизм не умер окончательно. Uniwersita Odesska.
- Трошки про штучні мови: панслов'янська мова. Narodna Pravda, 22 awgusta 2009.
- Н. М. Малюга, "Мовознавство в питаннях і відповідях для вчителя й учнів 5 класу", w: Філологічні студії. Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету. Збірник наукових праць, випуск 1 (Kryvyj Rih, 2008), str. 147.
- Алина Петропавловская, Славянское эсперанто. Европейский русский альянс, 23 junija 2007.
Wotkazy
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]
wuchodosłowjanske rěče: | běłorušćina - rušćina - rusinšćina - rutenšćina † - stara wuchodosłowjanšćina † - stara Nowgorodska narěč† - ukrainšćina - zapadopolešćina |
zapadosłowjanske rěče: | čěšćina - lešon kenaan † - lachšćina - pólšćina - połobšćina † - pomoršćina (kašubšćina, słowinšćina †) - serbšćina (delnjoserbšćina - hornjoserbšćina - wuchodoserbske dialekty †) - słowakšćina - šlešćina |
južnosłowjanske rěče: | bołharšćina (Banatska bołharšćina) - bosnišćina - chorwatšćina (Hrodowska chorwatšćina, molišćina) - čornohóršćina - makedonšćina - serbišćina - słowjenšćina (prekmuršćina, rezijanšćina) - starocyrkwinosłowjanska rěč † |
konstruowane słowjanske rěče: | Glagolica - Lydnevi - Mezislovanska - Mjezysłowjanšćina - Proslava - Ruslavsk - Slovio |
fiktiwne słowjanske rěče: | Mrezisk - Seversk - Sevorian - Skuodian - Slavisk - Slavëni - Vozgian - Wenedyk |
druhe: | prasłowjanšćina † |
† mortwe |
Mjezynarodowe pomocne rěče
Basic English • Esperanto • Ido • Interlingua • Interlingue-Occidental • Lingua Franca Nova • Mjezysłowjanšćina • Novial • Volapük
Logiske a filozofiske rěče
láadan • loglan • lojban • ro • Toki Pona
Rěče fiktiwnych swětow a ludźi
Rěče Srjedźozemje • Sewjerosłowjanske rěče
brithenig • enochianska • klingonšćina • nadsat • nowomowa • simska • Starsza Mowa • wenedyk
Rěčne hry
damin • louchébem • swinska łaćonska • verlan • socceranto