Wilamowšćina
kraje | Pólska | |
rěčnicy | 70 | |
znamjenja a klasifikacija | ||
---|---|---|
klasifikacija | indoeuropske rěče
| |
družina pisma | łaćonski alfabet | |
rěčne kody | ||
ISO 639-1: |
- | |
ISO 639-2: | (B) gem | (T) |
ISO 639-3 (SIL): | ||
Přikład | ||
Wótće naš | ||
Ynzer Foter, dü byst ym hymuł Daj noma zuł zajn gywajt; Daj Kyngrajch zuł dö kuma; Daj wyła zuł zajn ym hymuł an uf der aot; dos ynzer gywynłichys brut gao yns haojt; an fercaj yns ynzer siułda, wi wir aoj fercajn y ynzyn siułdigia; ny łat yns cyn zynda; | ||
Wilamowšćina - je germanska rěč, kotraž so w měsće Wilamowice blisko města Bielsko-Biała rěči. Ale so jenož wot něhdźe 70 maćernorěčnikow rěči, tak zo je wohrožena rěč.
Stawizny
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Originalnje, wilamowšćina so zda pochadźeć wot srjedźnowysokoněmskeje rěče XII. lětstotka, z wulkim wliwom delnjoněmčiny, nižozemšćiny, frizišćiny, pólšćiny a anglosakskeje rěče. Mysla so zo wobydlerjo Wilamowic su potomnicy němskich, nižozemskich a šotiskich sydlerjow, kotřiž su přišli do Pólskeje za čas XIII. lětstotka. Na kóždy pad, wobydlerjo Wilamowic přeco negowachu někajku zwjazk z Němsku a woni přeco insiste asertis zo woni maja nižozemski pochad.
Wilamowšćina bě wobchadna rěč Wilamowic do 1939–1945. Po Druhej swětowej wójnje, městni komunisća zakazowachu wužiwanje tutu rěč. Hačrunjež zakaz so skónči po lěta 1956, wilamowšćina bu poněčim narunana přez pólšćinu, hłownje mjez młodostnymi.
Po namjeće wot Tymoteusz Król, dekkvarjarulo w tutym času, Biblioteka kongresa přida wilamowšćinu k registrej rěčow 18. julija 2007. Rěč bu tež registrěrowana při Mjezynarodna Organizacija za Normowanje, kotraž daše jej ISO-wy kod wym.[1]
Wilamowšćina je rěč, kotraž basnik Florian Biesik wužiwaše zo by swoje basnje za čas XIX. lětstotka pisał.
Wilamowski alfabet
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]a | ao | b | c | ć | d | e | f | g | h | i | j | k | ł | l | m | n | ń | o | ö | p | q | r | s | ś | t | u | ü | v | w | y | z | ź | ż |
A | AO | B | C | Ć | D | E | F | G | H | I | J | K | Ł | L | M | N | Ń | O | Ö | P | Q | R | S | Ś | T | U | Ü | V | W | Y | Z | Ź | Ż |
Słownik
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]To je małki słownik wilamowskich słowow z němskim, nižozemskim a jendźelskim přełožkom. Wilamowsce pismik ł klinči kaž němski w a pismik w klinči kaž v w čěšćinje:
Wilamowsce | Němsce | Nižozemsce | Jendźelsce | Serbsce |
---|---|---|---|---|
ałan | allein | alleen | alone | sam, sama, same |
ana, an | und | en | and | a |
bryk | Brücke | brug | bridge | móst |
duł | dumm | dom | stupid (přir. jendź. dull) | hłupak |
fulgia | hören | horen | to hear (ale přir. niž. volgen a něm. folgen "sćěhować, slědować", kotrež woznamjenjeja tež "rozumić, słuchać", a jendź. "follow?" = "ty rozumješ?") | słuchać |
ganc | ganz | gans | entirely | cyły |
gyrycht | Gericht | gerecht | court (přir. něm. Recht "prawo" a jendź. right) | tribunal |
dyr hymuł | Himmel | hemel | heaven | njebjo |
łiwa | Liebe | liefde | love | lubosć |
a mikieła | ein bisschen | een beetje | a bit (přir. ags. micel a jendź. much) | tróšku |
müter | Mutter | moeder | mother | mać |
mytuł | Mitte | middel | middle | center, srjedźišćo |
nimanda | niemand | niemand | no one (přir. ang. no man) | nichtó |
ny | nein | nee | no | ně |
ödum | Atem | adem | breath (přir. ags. ǽðm, archaisku něm. Odem, zapadnocentralnu něm. Öödem) | dych |
olifant | Elefant | olifant | elephant | słon |
öwyt | Abend | avond | evening | wječor |
śrajwa | schreiben | schrijven | to write (přir. jendź. shrive, abo pozdźišu požčonku scribe) | pisać |
syster | Schwester | zuster | sister | sotra |
śtaen | Stein | steen | stone | kamjeń |
trynkia | trinken | drinken | to drink | pić |
obrozła | Bild | beeld | picture (přir. pól. obraz) | wobraz |
wełt | Welt | wereld | world | swět |
wynter | Winter | winter | winter | zyma |
zyłwer | Silber | zilver | silver | slěbro |
zyjwa | sieben | zeven | seven | sydom |
sgiöekumt | wilkommen | welkom | welcome | witany |
Nóžki
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Eksterne wotkazy
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]- Přinošk wo narěči Wilamowšćinje w telewiznym wusyłanju Schlesien Journal