Finougriske rěče
Napohlad
(ze strony „Ugrofinske rěče” sposrědkowane)
Geografiske rozšěrjenje: |
Wuchodna, srjedźna a sewjerna Europa, sewjerna Azija | |
---|---|---|
Genetiska klasifikacija: |
Uralske rěče | |
Podskupiny: | ||
Skupina finougriskich rěčow słuša k swójbje uralskich rěčow. Wobsteja z dweju skupinow: z ugriskich rěčow a z finsko-permskich rěčow.
Rěče
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]- Ugriske rěče
- Finsko-permske rěče
- Permske rěče
- Finsko-wolzyne rěče
- marišćina
- mordwinske rěče
- Mortwe Finsko-wolzyne rěče
- Merja rěč
- Metsera rěč
- Muroma rěč
- Finsko-samiske rěče
- samiske rěče
- Zapadosamiske rěče
- Južnosamiska rěč
- Umesamiska rěč – blisko wotemrěća (ca. 20 rěčnikow)
- Pitesamiska rěč – blisko wotemrěća (ca. 20 rěčnikow)
- Lulesamiska rěč
- Sewjerosamiska rěč
- Wuchodosamiske rěče
- Inarisamiska rěč
- Kemisamiska rěč – wotemrěća
- Skoltsamiska rěč
- Akalasamiska rěč – wotemrěća
- Kildinsamiska rěč
- Tersamiska rěč – blisko wotemrěća (2 rěčnikaj)
- Zapadosamiske rěče
- Baltofinske rěče
- ižoršćina
- liwišćina – blisko wotemrěća (1 rěčnica maćeršćiny, ca. 25 rěčnikow jako cuza rěč)
- karelske rěče
- liwšćina (tež aunuska karelšćina abo oloněčćina)
- lüdišćina – blisko wotemrěća
- karelšćina
- sewjerna karelšćina (tež dwinska karelšćina)
- južna karelšćina
- Finšćina
- Finšćina Tornio-doła
- wotišćina – blisko wotemrěća (30–40 rěčnikow)
- wepsišćina
- Estišćina
- samiske rěče
Wosebitosće
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]- Finougriske rěče su aglutinowace rěče, t.r. poćahi buchu přez wužiwanje sufiksow a rědšo tež prefiksow wuprajene. Na př. dom – w mojim domje:
- finsce: talo – talossani
- mordwinisce: kudo – kudosom
- madźarsce: ház – házamban
- Finougriske rěče nimaja žadyn gramatiski ród.
- W baltofinskich a samiskich rěčach eksistuje stopnjowa změna konsonantow (němsce Stufenwechsel), t.r. změna konsonanta w zdónku po sufiksu. (Na př. finsce kukka – kukat (‘kwětka – kwětki’), katu – kadut (‘dróha – dróhi’); samisce ahkku – ahkut (‘wowka – wowki’), goahti – goađi (‘hěta – hěty’). Tež ma najwjace finskich rěčow wokalowu harmoniju.
- Z wuwzaćom Komišćiny njeznaja finougriske rěče žadyn syntetiski futur. W jednotliwych rěčach wustupuje tola analytiski futur.
- We finougriskich rěčach njeeksistuje słowo za měć. Wobsydstwo so zwjetša přez werb być a deklinaciju wobsedźerja zwuraznja – po słowje pola někoho je něšto (na př. finsce minulla on auto "mam awto", mordwinisce moń kudom "mam dom")
- We wšěch finougriskich rěčach typiska je bohatosć na padach, předewšěm k zwuraznjenju městnych poměrow.
- Finske rěče wobsedźa k negaciji zaprějacy werb, kotryž so město hłowneho werba bu konjuguje. Na př.:
- Finsce mennä – "hić": en mene, "njeńdu" – et mene, "njeńdźeš" – ei mene, "njeńdźe"
- Komisce ker – "činić": og ker, "nječinju" – on ker, "nječiniš" – oz ker, "nječini"
- Samisce mannat "hić": in mana "njeńdu" - it mana "njeńdźeš" - ii mana "njeńdźe"
Numerale
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 100 | 1000 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Finšćina | yksi | kaksi | kolme | neljä | viisi | kuusi | seitsemän | kahdeksan | yhdeksän | kymmenen | sata | tuhat |
Estišćina | üks | kaks | kolm | neli | viis | kuus | seitse | kaheksa | üheksa | kümme | sada | tuhat |
Liwišćina | ikš | kakš | kuolm | nēļa | vīž | kūž | seis | kādõks | īdõks | kim | sada | tuhat |
Wotšćina | ühsi | kahsi | kõlmõ | nellä | viiz | kuuz | seitsee | kahõsaa | ühesää | čümmee | sada | tuhat |
Wepšćina | üks’ | kaks’ | koume | nell’ | viž | kuz’ | seičeme | kahesa | ühesa | kümne | sata | tuha |
Karelšćina | yksi | kakši | kolmi | nellä | viisi | kuuši | šeiččemen | kahekšan | yhekšän | kymmenen | sata | tuhat |
Sewjerosamišćina | okta | guokte | golbma | njeallje | vihtta | guhtta | čieža | gávcci | ovcci | logi | čuođi | duhát |
Skoltsamišćina | õhtt | kue´htt | koumm | nellj | vitt | kutt | čiččâm | kääu´c | ååu´c | lååi | čue´đ | dohat |
Olyk-Mari | икте | коктыт | кумыт | нылыт | визыт | кудыт | шымыт | кандаше | индеше | лу | шÿдö | тÿжем |
Erzja-Mordwin. | вейке | кавто | колмо | ниле | ветесь | кото | сисем | кавксо | вейксэ | кемень | сядо | тёжа |
Mokša-Mordwin. | фкя | кафта | колма | ниле | вете | кота | сисем | кафкса | вейхкса | кемонь | сяжа | тёжянь |
Zyrjenska komišćina | öтик | кык | куим | нёль | вит | квайт | сизим | кöкъямыс | öкмыс | дас | се | сюрс |
Udmurtšćina | одык | кык | куин | ниль | вить | куать | сизьым | тямыз | укмыс | дас | сю | сюрс |
Manzišćina | аква | китыг | хурум | нила | ат | хот | сат | нёллов | онтэллов | лов | сат | сотэр |
Chantšćina | ит | катын | хутым | няты | вет | хут | тапыт | нювты | йиряң | яң | сот | ... |
Madźaršćina | egy | kettő | három | négy | öt | hat | hét | nyolc | kilenc | tíz | száz | ezer |
Eksterne wotkazy
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]- Frequently Asked Questions about Finno-Ugrian Languages
- László Marácz: The Untenability Of The Finno-Ugrian Theory From A Linguistic Point Of View
- Lisćina uralskich rěčow z ličbu rěčnikow (jendźelsce)