Hymna města Čeboksary

Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije

Šură Šubaškar (w čuwašćinje Шурă Шупашкар, w rušćinje Светлый город Чебоксары) je hymna města Čeboksary, stolicy Čuwaskeje (Ruska). Awtorom teksta hymny je Anatolij Kibeč, hudźbu hymny komponowaše G. Maksimow. Hymna bu akceptowana 14. junija 2001.

Tekst hymny[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]

W čuwašćinje[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]

Шурă Шупашкар
Несĕлсем савса ят панă,
Шупашкарăмăр, сана.
Пурнăçра ялан упранă
Сан ятна та сан чысна.


Шурă, шурă Шупашкарăм
Шурă шупăр тăхăнсан.
Эх, илемлĕ эс, хуламăр,
Хамăр ырă пулнăран.


Акăш евĕр курăнатăн
Анлă Атăл хĕрринче,
Çирĕп шанчăк çрататăн
Ӗçлĕ халăх чĕринче.


Шурă, шурă Шупашкарăм
Шурă шупăр тăхăнсан.
Эх, сăпайлă эс, хуламăр,
Хамăр сапăр пулнăран.


Тăвалла пулсан та харсăр
Утмалла сан малалла.
Ут, хуламăр, ывăнмасăр –
Улăп йăхĕ санпала.


Шурă, шурă Шупашкарăм
Шурă шупăр тăхăнсан.
Эх, мăнаçлă эс, хуламăр,
Хамăр сумлă пулнăран.
Шупашкар! Шупашкар!

W rušćinje[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]

Светлый город Чебоксары

Шупашкаром называли
Предки ласково тебя.
Твою славу умножали,
Клятву верности храня.


Как светлы вы, Чебоксары,
Город милый и родной,
Ты ласкаешь наши взоры
Чудотворной красотой.


Словно лебедь свои крылья
Ты над Волгой распростер.
Вечно юный, город стольный,
Ты мечтам даешь простор.


Как добры вы, Чебоксары!
Город дивный и родной,
Ты ласкаешь наши взоры
Чудотворной красотой.


С гордым именем Улыпа
Ты всегда идешь вперед.
Светлым мыслям даль открыта, -
Сердцу хочется в полет.


Величавы Чебоксары!
Город мирный и родной,
Ты ласкаешь наши взоры
Чудотворной красотой.
Шупашкар! Шупашкар!
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije