Diskusija z wužiwarjom:IJzeren Jan
Rjenje zo sy so nam přidružił(a) a chceš swoju wědu z nami dźělić!
To je twoja wosobinska diskusijna strona, kotraž wužiwa so za wuměnu informacijow mjez wužiwarjemi Wikipedije. Maš tež wužiwarsku stronu, hdźež móžeš druhich wužiwarjow wo sebi, swojich rěčnych kmanosćach, zajimach, ale tež wo nastawkach, kiž rediguješ informować.
Hdyž maš prašenja, móžeš slědowace pokiwy čitać:
We Wikipediji mamy tež korčmu, hdźež móžeš so prašeć, namjety činić abo powšitkowne prašenja k projektej diskutować.
Prošu njezabudź swoje přinoški na diskusijnych a projektowych stronach (nic pak w nastawkach samych!) z kodom --~~~~ podpisać. Móžeš za to tež tłóčatko wužiwać, kiž so při wobdźěłanju strony nad wobdźěłanskim woknom jewi.
Přejemy ći hišće wjele wjesela a wuspěcha we Wikipediji!
- (cs – Česky) Pokud nerozumíš hornolužické srbštině, můžeš si přečíst českou verzi.
- (de – Deutsch) Wenn du kein Obersorbisch verstehst, kannst du hier eine deutsche Version lesen.
- (en – English) If you don't understand Upper Sorbian language, you can read an English version here.
- (eo – Esperanto) Se vi ne komprenas suprasoraban lingvon, vi povos legi ĉi tie esperantlingvan version.
- (lt – Lietuvių) Jei jūs nesuprantate Aukštutinių sorbų kalbos, jūs galite skaityti lietuvių kalba
- (lv - Latviešu) Ja Tu nesaproti augšsorbu valodu, vari izlasīt tulkojumu latviešu valodā šeit.
- (nl – Nederlands) Als u het Oppersorbisch niet verstaat, kunt u hier een Nederlandstalige versie lezen.
- (pl – Polski) Jeśli nie rozumiesz języka górnołużyckiego, możesz czytać tutaj wersję polską.
- (ru – Русский) Если не понимаешь верхнелужицкого языка, то можешь посмотреть версию на русском языке.
- (sk – Slovenčina) Ak nerozumieš hornolužickú srbštinu, môžeš čítať slovenskú verziu.
Witaj do hornjoserbskeje wikipedije a dźakuju so za twój nastawk Slovianski. Wón měješe lědma zmylki. Postrowy - --Tlustulimu 22:08, 16. dec 2009 (CET)
- Dźakuju, raduju so! Ehrlich gesagt muss ich bekennen, dass ich gar kein Sorbisch rede, aber wenn ma Polnisch kennt, ist die Sprache ziemlich gut zu verstehen. Ale sym dał k lěpšemu. A lubuju serbsku rěč! Postrowy, IJzeren Jan 03:08, 17. dec 2009 (CET)
Slovianski
[žórłowy tekst wobdźěłać]Dobry dźeń, Jano. Ich habe denn mal die Vergleichstabelle in Slovianski korrigiert. Dort waren Serbisch und Kroatisch vertauscht, denn Serbisch wird ja Kyrillisch geschrieben. Außerdem war ein Wort in die Slowenische Spalte gerutscht. Den gleichen Fehler hatte die niederländische Version, aber ich habe es gleich mit korrigiert. Postrowy --Tlustulimu 11:56, 17. dec 2009 (CET)
- Ach, wie dumm von mir! Ich hatte diese Tabelle aus der Tschechischen WP übernommen, aber beim ändern der Ordnung habe ich offenbar einige Fehler gemacht. Vielen dank, Tlustulimu! Postrowy, IJzeren Jan 13:27, 17. dec 2009 (CET)