Wužiwar:J budissin/Transkripcija

Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije

Płaćiwe prawidła za transkripciju ruskich słowow do serbšćiny:

E[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]

  • na spočatku słowa → Je
  • po konsonantach b, m, n, p, r, w → je (n.př. Bjerjezina, Krjeml, Mjendelejew)
  • mjez wokalami → je (n.př. Fadejew)
  • hewak → e

Ё[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]

  • po konsonantach č, š, šć, ž → o
  • hewak → jo

Щ[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]

  • přeco → šć

Ь[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]

  • mjez konsonantom a wokalom → j (n.př. Arkadjew)
  • mjez konsonantomaj → wupadnje (n.př. Wjazma)
  • na kóncu słowa → wupadnje (n.př. Kerč)
  • wuwzaće: -нь → ń (n.př. Kazań)
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije