Diskusija z wužiwarjom:J budissin

Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije
Dźi do: Nawigacija, Pytać
   j.budissin        diskusija        wobrazarnja    
User jbudissin.JPG

j.budissin
...IS THE NEW WORLD RISING, FROM THE SHAMBLES OF THE OLD...

moja strona na němskej wikipediji

Wobsah

[wobdźěłać] Request for translation. Yanka Kupala and Yakub Kolas

Warm greeting from Belarusian Wikipedia! This year we celebrate 130. birthday of Belarusian great poets en:Yanka Kupala and en:Yakub Kolas Could you help us to translate articles into your unique and honourable language? Thank you in advance! --Rymchonak 15. januara 2012, 09:24 (CET)

[wobdźěłać] Problem z nastawkami wo rostlinach

Dobry wječor, Julian. Dźensa widźach, zo němska wikipidija hinak klasifikuje někotre taksony hač wjele mojich žórłow. Maš ideju? Snadź znaješ bot, kotryž to móže tu změnić? Na př. Krytosymjenjak po wjacorych žórłach je wotrjad, ale po němskej wikipediji a jednym mojim žórle je klasa. Postrowy --Tlustulimu 19:32, 15. meje 2010 (CEST)

Witaj Tlustulimu. Hlej mól do dewp do portala Biologija. Tam steji w kašćiku Schon gewusst, zo so systematika zańdźene lěta změniła. Nimo toho móžeš so Mike Krügera prašeć, kiž so w portalu Biologija němskeje Wikipedije tež z taksokašćikami zaběra. Snano móže ći pomhać. Postrowy, --Michawiki 22:38, 15. meje 2010 (CEST)

[wobdźěłać] Předłoha:Grjekski alfabet

  1. Could you delete pl interwiki in this template. It's deleted on polish Wikipedie and will be replaced by other template. Bad iw on protected pages makes iw BOTs mad. Thanks Malarz pl 11:03, 17. meje 2010 (CEST)
Hi Malarz pl. I changed the Polish interwiki from Szablon:Alfabet grecki to Szablon:Alfabet Grecki and inserted this interwiki into the Lower Sorbian template as well. Regards, --Michawiki 13:16, 17. meje 2010 (CEST)

[wobdźěłać] Předłoha:Nastawk měsaca

Dobry dźeń, Juliano. Dźakuju so za twoju změnu nastawka Předłoha:Nastawk měsaca. Maš snadź ideju za sćěhowacy nastawk měsaca? Postrowy --Tlustulimu 15:10, 23. jun 2010 (CEST)

Ně, bohužel hišće nic. Ale budźemoj widźeć. Postrow, j.budissin+/- 15:12, 23. jun 2010 (CEST)

[wobdźěłać] Hello, could you help us, please!

Sorry I don't know much about your language and I can't write anything nor even try to use some other things I've seen in the discussion that seemed Czech (or Polish) to me (but I'm a real ignoramus...), so my most sincere apologies for my ignorance and the use of English. I'm Claudi Balaguer (User Capsot of the Catalan Wikipedia or the Occitan Wikiccionari), member of a Catalan association "Amical de la Viquipèdia" which is trying to become a Chapter but has seen this rejected because it doesn't belong to a/one state! I think you understand too well what it is to be a speaker of a minorized language and maybe if you think that our action may help all the minorized or stateless languages and preserve our cultures you can paste the following template on your user page Wikimedia CAT and/or sign following the link of the template (which has been kindly translated by Henriku!). Thanks for your attention and maybe your help! I wish you a pleasant, warm and sunny summertime and I hope that you, your language and your Wikipedia will have lots of success. Take care! Capsot 10:47, 30. jun 2010 (CEST)

[wobdźěłać] Někotre hesła

Dobry wječor, Juliano. Runje widźach, zo sy někotre hesło změnił. Připadnje znaješ knihu "Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki" z lěta 2006? Wobsahuje na stronje 157 za "Thailand" přełožkaj Thailand a Thailandska, ale nic Thaiska. Nimo toho tuta kniha wobsahuje na stronje 193 formu Cypern, ale tež Cypernska. Bohužel za "Monaco" njewobsahuje přełožk. Namakach přełožk za to w druhej knize, a to "Prawopisny słownik, Hornjoserbsko-němski słownik", z lěta 2005, na stronje 267: Monaco. Postrowy --Tlustulimu 18:04, 30. jun 2010 (CEST)

Haj, mam knihu jowle, ale njejsym Thailandsku namakał ;) Komisch, eigentlich. Nehladajo na to je "Thaiska" (analognje maš ty tam tež "Swasiska" za Swasiland) po mojim měnjenju lěpje, ale dyrbimy jowle najskerje "Thailandska" wzać. Pola Cypernskej pak nimamy žadyn problem. A Monaco... nó haj, to je eben tón stary konflikt mjez Serbstwom a mjezynarodnosći. Postrow z Berlina, j.budissin+/- 18:46, 30. jun 2010 (CEST)

[wobdźěłać] Změny wužiwarja Carnby

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo wužiwar Carbny wobraz w někotrych nastawkach změnił. Snadź wěš, hač to je prawe? Myslu, zo w nastawku Morawa dyrbi historiska mapa być. Ale njejsu wěsty. Postrowy --Tlustulimu 10:16, 13. awg 2010 (CEST)

To je pak jenož samsna karta bjez zmylkow, abo nic? Njeje to žadyn problem za mnje. Postrow, j.budissin+/- 18:11, 13. awg 2010 (CEST)

[wobdźěłać] Změna předłohi

Dobry wječor, Juliano. Maš wotmołwu na mojej diskusijnej stronje. Postrowy --Tlustulimu 17:57, 15. awg 2010 (CEST)

[wobdźěłać] Sym raz preč

Dobry dźeń, Juliano. Budu za čas někotrych dnjow preč, a to wot dźensnišeho. Tuž, móžeš tróšku tu kedźbować? Dźakuju so a wjele wuspěcha. Postrowy --Tlustulimu 09:07, 31. awg 2010 (CEST)

Nó haj, to móžu činić. Wjele wjesela! Postrow, j.budissin+/- 10:07, 31. awg 2010 (CEST)

[wobdźěłać] Jesus Prayer

Please translate Jesus Prayer in Upper Sorbian language.

  • In English: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner.
  • In Deutsch: Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).
  • In Upper Sorbian language: ?

Thank you.

  • P.S. In other languages: [1] Arhivarij 08:24, 12. okt 2010 (CEST)

[wobdźěłać] ** have a look: Słowjanske mjena

Wojgniew 11:25, 16. okt 2010 (CEST)

[wobdźěłać] On line book

It may be interesting:

Pozdrawiam Wojgniew 21:15, 17. okt 2010 (CEST)

[wobdźěłać] Dźak za nastawk měsaca

Witaj Juliano. Wulki dźak za twój rozsud, nastawk wo mojim bydlišću Neustadt jako nastawk měsaca wolić. Wjeselu so jara nad tym. Neustadt je poprawom njewuznamne městačko a njeleži ani na serbskim sydlenskim teritoriju ani we Łužicy. Wutrobne postrowy, --Michawiki 13:47, 3. dec 2010 (CET)

[wobdźěłać] Veronica Scopelliti

Hello! I write you for the page Veronica Scopelliti. Yesterday I have write at Michawiki bacause he is the last writer (after the bot Xqbot). Noemi born Veronica Scopelliti but she is famous as Noemi. Look other languages, the page is Noemi and not Veronica Scopelliti in all languages. Veronica Scopelliti is a redirect in all languages, look for example in german Veronica Scopelliti is a redirect. Can you move the page at the title Noemi and put Veronica Scopelliti as redirect? Thank you. Sorry for my english. Happy New Year!! --79.35.252.54 10:33, 2. jan 2011 (CET)

Thank you for Noemi (spěwarka). --79.35.252.54 10:35, 2. jan 2011 (CET)

[wobdźěłać] Hamtska rěč Makedonskeje

Dźeń dobry, mi so zda, zo nětko albanšćina woprawdźe njesmě so jako hamtska rěč wužiwać, hačrunjež tež w někotrych wjetšich městach někak połojca wobydlerjow rěči albansce. Ale mi so njespodoba wona formulacija not an official language and no need of it. To njeje korektna formulacija, tajke něšto jow njesłuša. Ja pak nochcu so z wonym wužiwarjom wadźić, dokelž sam zdźěla albansce rěču a njejsym w tutym nastupanju objektiwny. --Henriku 16:17, 8. jan 2011 (CET)

[wobdźěłać] The Upper Sorbian Wikisource

Hi! Honorable administrators of the Upper Sorbian Wikipedia! Sorry for writing in English, I don't know the Upper Sorbian language. The Upper Sorbian test-Wikisource is pretty big, so, it needs to be a normal Wikisource, not a part of the Old Wikisource. Please, help in creation of the independent Upper Sorbian Wikisource! The Request for opening the Upper Sorbian Wikisource is here. Thank you very much for your attention to this problem and, please, ask wikipedians of the Upper Sorbian Wikipedia, who can help you in the creation! --Andrijko Z. 15:23, 9. jan 2011 (CET)

[wobdźěłać] {{Tutón nastawk}}

Hallo J., könntest du die Vorlage in Wukranćicy und Wukrančicy einbauen? Die Ähnlichkeit der Namen rechtfertigt sie meiner Meinung nach. --32X 10:16, 14. jan 2011 (CET)

Erledigt. Postrow, j.budissin+/- 10:24, 14. jan 2011 (CET)

[wobdźěłać] Holca

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo ty pisaše nastawk Holca. Ale "holca" je słowo za "Mädchen". Myslu, zo to je wažniše słowo hač mjeno wsy. Tohodla namjetuju, zo by nastawk wo wsy druhi titul měć dyrbjał. Snadź "Holca (wjes)". Postrowy --Tlustulimu 12:02, 25. jan 2011 (CET)

Nó haj, wažniše su holcy hač Holca bjez dwěla. Ale hišće nimamy žadyn nastawk wo holcach. Móžu pak stronu wjacezmyslnosće natwarić. Postrow, j.budissin+/- 14:44, 25. jan 2011 (CET)

[wobdźěłać] Kategoriji Ruski basnik a Ruske basnicy

Witaj Juliano. Sy kategoriju Ruske basnicy wušmórnył. Sym wšak kategoriju Ruske basnicy z wotpohladom wutworił, zo bychmy móhli w datym padźe specielnje za basnicami pytać (basnicy je tu plural za "basnica", nic za "basnik"!). Njejednotna wěc wšak je hišće, hač kategorije maja mjeno w singularje abo pluralu měć. Postrowy, --Michawiki 18:40, 26. jan 2011 (CET)

Witaj! We Wikipediji njeje zwučenje, žónske kategorije wužiwać. Za to mamy Kategorija:Muž a Kategorija:Žona. Rozrjadowanje po splahu njeje zmysłapołnje pola kategorijow powołanja. Postrow, j.budissin+/- 21:10, 26. jan 2011 (CET)

[wobdźěłać] Translation

Hi, Julian. I want to write short article about en:Randall Terry but I have no idea how translate "prolife activist" (or anti-abortion activist) into Upper Sorbian? I found some translations of Abtreibung into Sorbian and adjectives from them but I am not sure what is in active language usage. --Dezidor 17:26, 27. jan 2011 (CET)

Wotehnaće would be best for abortion. I wouldnt translate anti-abortion activist as noun. Better to say "Wupraji so přećiwo wotehnaću." Postrow, j.budissin+/- 12:11, 29. jan 2011 (CET)

[wobdźěłać] Wolgograd

Dźakuju so za korektury! Tam a sem žel dam do nastawka wočiwidny „čěchism“.--Tchoř 01:45, 15. feb 2011 (CET)

[wobdźěłać] SIMM-zetkanje

Witaj, Juliano. Pjatk, 18. měrca, 16:00 hodź. wotměje so SIMM-zetkanje. Městno zetkanja hišće postajene njeje. Hlej tež w protyce na doodle.com. Postrowy, --18:00, 15. měr 2011 (CET)

Dźakuju, ja žno wěm, ale bohužel njejsym w Budyšinje. Postrow, j.budissin+/- 12:39, 16. měr 2011 (CET)

[wobdźěłać] Přełožk mjena rěče

Dobry dźeń, Juliano. Mam problem mjeno rěče Xhosa do serbšćiny přełožić. Rěčny kod za tutu rěču hišće faluje w předłoze {{wrěči}}. Maš namjet? A kotru formu ma přisłušny adjektiw resp. adwerb? Postrowy --Tlustulimu 16:09, 23. apr 2011 (CEST)

[wobdźěłać] Revolucionář

Když se ti nezdá, že je tam Röhm, vysvětli proč. Revoluce nejsou pouze komunistické, jako naznačuje současný obsah kategorie, ale i demokratické, nacistické, islámské či jiné... --94.199.40.135 13:55, 22. jun 2011 (CEST)

Prěni dypk je slědowacy: Hdyž chceš jowle sobudźěłać, by snano rjenje było, serbsce pisać, dokelž moja čěšćina njeje tak dobra. Rozumju pak, štož sy napisał. Mi je wšojedne, hač rewolucionar je komunist, demokrat, islamist abo što ja wěm što. Ale hdyž Röhma do kategorije zarjaduješ, dyrbiš tutón stup rozswětlić. Hewak ničo njebudźe. Postrow, j.budissin+/- 14:01, 22. jun 2011 (CEST)

[wobdźěłać] 6700. nastawk

Dobry dźeń, Juliano. Gratuluju ći k 6700. nastawkej. Dźe wo nastawk 3. januara. Runje přidach informaciju wo nim stronje Wikipedija:Mězniki. Postrowy --Tlustulimu 10:31, 24. jun 2011 (CEST)

Dźakuju tebi. Móžeš mi snano pomhać, dnjowske nastawki wudospołnjować? To by rjenje było. Postrow, j.budissin+/- 10:39, 24. jun 2011 (CEST)

[wobdźěłać] Regija abo region?

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo wužiwaše słowo "regija". Ale znaju jenož słowo "region". Snadź to je nowe słowo? Postrowy --Tlustulimu 10:31, 29. jun 2011 (CEST)

Witaj Tlustulimu. Ně, te słowo njeje nowe, jenož kusk njewšědne. Problem w serbšćinje je, zo je "region" poprawom muski, štož pak spodźiwnje klinči (tón region). Postrow, j.budissin+/- 10:34, 29. jun 2011 (CEST)

[wobdźěłać] Brjóh

Je forma „brjohu“ wažena za zmylk abo je jenož mjenje zdobna warianta? Sym ju tež w korpusu namakał.--Tchoř 21:12, 22. okt 2011 (CEST)

Brjohu je stara alternatiwna forma. Dźensa je jenož brjoze gramatisce korektne. Postrow, j.budissin+/- 12:33, 23. okt 2011 (CEST)

[wobdźěłać] Salomonske kupy

Dobry wječor, Juliano. Runje widźach, zo wužiwaš titul Salomonske kupy w twojej lisćinje Wužiwar:J budissin/Dźěłarnička. Ale hižo wužiwam tutón titul za skupinu kupow. Za kraj wužiwam Salomony. W knize Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki, na stronje 131, stej wobě formy. Myslu, zo móžemy bjez problemow runje tak mjez hesłomaj rozeznawać kaž to němska wikipedija čini. Što mysliš? Nimo toho samsne rozeznawanje so w delnjoserbskej wikipediji stanje. Postrowy --Tlustulimu 17:11, 2. now 2011 (CET)

Haj, to derje klinči. Tak to budźemy činić. Postrow, j.nyča+/- 21:21, 2. now 2011 (CET)

[wobdźěłać] Wikipedija:Rěčny kućik/Mikławš a rumpodich

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo wutworješe nowy nastawk Wikipedija:Rěčny kućik/Mikławš a rumpodich. W tutym nastawku je horjeka a deleka samsny kašćik z wotkazami. Ale tajke kašćiki su tež w druhich nastawkach. Mam za to předłohu tworić? Jeli haj, kotre hesło ma tuta předłoha měć? Postrowy --Tlustulimu 26. nowembra 2011, 14:39 (CET)

Witaj! Haj, by rjenje było, hdyž bychmy předłohu měli. Pomjenowanje je mi poprawom wšojedne. Ja cyle jednorje njemóžu wobchadźeć z tymi parametrami. Dźakuju za twoju pomoc. Postrow, j.nyča+/- 26. nowembra 2011, 14:42 (CET)
Witaj, Juliano. Runje wutworich předłohu, a to Wikipedija:Rěčny kućik/+. Wona ma jenož dwaj parametraj, a to lěwy a prawy. Postrowy --Tlustulimu 26. nowembra 2011, 15:14 (CET)
@Tlustulimu: Njedyrbjała předłoha mjenowy rum Předłoha: měć? Postrowy, --Michawiki 26. nowembra 2011, 16:05 (CET)
@Michawiki: Jeli funkcionalnosć předłohi so ma jenož za wěstu skupinu nastawkow wužiwać, da so tež móže jako podstronu aranžować. Postrowy --Tlustulimu 27. nowembra 2011, 10:44 (CET)
(+) To je jenož zmyslapłone, jeli potrjechene nastawki maja swójski mjenowy rum, kaž na přikład Wikipedija:, Pomoc: atd. Za woprawdźite nastawki to njeje móžne. Tuž, tam dyrbja předłohi w mjenowym rumje Předłoha: wostać. --Tlustulimu 27. nowembra 2011, 10:50 (CET)

[wobdźěłać] Terminusy

Dobry dźeń, Juliano. Kotre terminusy za "Inselkeltische Sprachen" a "Festlandskeltische Sprachen" su prawe w nastawkomaj Keltiske rěče (tam: "keltiske rěče na kupje" a "keltiske rěče na twjerdźi") a Gallišćina (tam jenož "twjerdźowe keltiske rěče") a w předłoze {{Keltiske rěče}} (tam "kupske keltiske rěče a "twjerdźowe keltiske rěče")? Bohužel žane přełožki za to njejsu w mojich słownikach. Postrowy --Tlustulimu 2. decembra 2011, 10:31 (CET)

[wobdźěłać] 7000. nastawk

Dobry dźeń, Juliano. Dźakuju so za 7000. nastawk Handrij Nyča. :-) Postrowy --Tlustulimu 12. decembra 2011, 12:22 (CET)

[wobdźěłać] Předłoha:Wjes we Łužicy‎

Dobry wječor, Juliano. Runje widźach, zo ty wutworješe nowu předłohu {{Wjes we Łužicy‎}}. Ale myslu, zo jeje titul dyrbi tróšku druhi być, a to Infokašćik wjes we Łužicy. Potom spočatk titula by samsny kaž při druhich infokašćikach był. Nimo toho předłoha hišće nima dokumentaciju, za kotruž so móže pomocna předłoha {{dokumentacija}} mjez <noinclude> a </noinclude> wužiwać. Postrowy --Tlustulimu 28. decembra 2011, 19:49 (CET)

Dobry wječor. Prawje maš. Mam hišće tróšku dźěła. Wězo budu přesunyć předłohu. Postrow, j.nyča+/- 28. decembra 2011, 19:54 (CET)
Derje, Juliano. Runje přidach dokumentaciju předłoze. Maš snadź namjet za ju? Postrowy --Tlustulimu 28. decembra 2011, 20:18 (CET)

[wobdźěłać] Bosnjacy abo Bosničenjo

Witaj Juliano. Sy Bosničenjo do Bosnjacy změnił. Znaju dotal jenož Bosničan/Bosničenjo jako serbskej mjenje. Mjeno Bosnjak mam za germanizm abo bosnizm. Na kotre žórło so zepěraš? Postrowy, --Michawiki 14. februara 2012, 15:08 (CET)

Dobry wječor, Michawiki a Juliano. Po słownik "Němsko-hornjoserbski słownik noweje lekskiki", strona 34, je samo rozdźěl mjez słowomaj "Bosničan" a "Bosnjak". A to je:
  1. Bosničan - Einwohner
  2. Bosnjak - muslimischer Einwohner Bosniens
Myslu, zo to je jara wažny rozdźěl. Nimo toho druhi woznam ma sćěhowacy synonym:
  • bosniski muslim
Postrowy --Tlustulimu 14. februara 2012, 18:54 (CET)
Witajtej! Prawe je, zo je bosnišćina jenož rěč Bosnjakow, nic pak wšěch wobydlerjow Bosniskeje. Tohodla je tutón rozdźěl woprawdźe jara wažny. Postrow, j.nyča+/- 14. februara 2012, 20:48 (CET)
Hm, a ći, kotřiž Bosnišćinu rěča, su woprawdźe wšitcy muslimojo abo su tam tež muslimacy? ;-) Postrowy, --87.170.212.49 14. februara 2012, 22:28 (CET)
Aj, sym zaso mól zabył so přizjewić. --Michawiki 14. februara 2012, 22:33 (CET)
Super, dobre prašenje. Wězo njejsu wšitcy muslimojo w nabožinskim zmysle, etniska definicija w Bosniskej funguje pak jenož přez kulturnu přisłušnosć k jednej konfesionalnej skupinje. -- j.nyča+/- 15. februara 2012, 12:22 (CET)

[wobdźěłać] 17. nowembra

Can you fix it? Diskusija:17. nowembra --Dezidor (diskusija) 15. meje 2012, 11:28 (CEST)

[wobdźěłać] Mjeno kraja

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo ty pisaše "Tanzanija" w někotrych nastawkach. Ale po knihomaj "Prawopisny słownik , Hornjoserbsko-němski słownik", z lěta 2005, a "Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki", z lěta 2006, prawopis je "Tansanija". Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 17. meje 2012, 13:01 (CEST)

Haj, hačrunjež by prawe wurěkowanje "Tanzanija" było. To so mi tak prawje njelubi. Ale prawje maš, w słownikach steji mjeno ze s. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 13:39 (CEST)
Dwěluju, zo je "Tanzanija" prawe serbske wurjekowanje. Spěwne wurjekowanje trjechi za jendźelšćinu, ale nic za němčinu a po mojim zdaću ani za serbšćinu. Tež datowa banka geografiskich eksonymow ma Tansanija. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 14:01 (CEST)
Haj, štož w słowniku steji, přeco trjechi ;) Tón "zan" pochadźa z mjena kupy Sansibar, kotrež so na kóždy pad ze "Z" wurěkuje. Tež w suahelšćinje je "z" mjechki kaž pola nas. Mi je to pak relatiwnje wšojedne. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 14:12 (CEST)
Sansibar je druha wěc. Jeli serbske wurjekowanje ma so po němskim wurjekowanju, dyrbi so Zansibar pisać, dokelž so po němskim jewišćowym wurjekowanju "S" na spočatku słowa spěwnje wurjekuje. Ale stej přeco dwě móžnosći za pisanje cuzych słowow: ta po originalnym pisanju cuzeho słowa a ta po wurjekowanju cuzeho słowa. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 15:13 (CEST)
Hm, po originalnym pisanju by było "Tanzanija", dokelž je originalne pisanje a wurěkowanje "Tanzania". Po wurěkowanju słowa w serbšćinje by tež było "Tanzanija". Pisanje ze "s" je po mojim měnjenju cyle jednorje zmyłk w słownikach. A "zan" w "Tanzanija" steji za Zanzibar, kotryž so pak po słowniku "Sansibar" pisa, štož je kał. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 15:22 (CEST)
Njejsym přeswědčeny, zo so Tansania a Sansibar w němčinje spěwnje wurjekujetej, spěwny S je w jewišćowym wurjekowanju na spočatku słowa. Ale jenož w jewišćowym wurjekowanju. Ja njewurjekuju žadyn S spěwnje, ani w Tansania ani w Sansibar. Wurjekowanje serbšćiny ma so w prěnim rjedźe po němčinje, tuž stej Tansanija a Sansibar prawej. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 15:57 (CEST)
Wodaj, ale to nimaš prawje. Tež w němčinje je wurěkowanje spěwne (hlej tam), tuž je wopačne "Tansanija" a "Sansibar" wužiwać. W prawej němčinje dyrbi so "s" tam spěwnje wurěkować. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 16:03 (CEST)
Nó derje, akceptuju němski wikisłownik jako dopokaz za spěwne wurjekwoanje w němčinje. Ale we wjele rěčach njeje poměr 1:1 mjez wurjekowanjom a prawopisom. Fakt je, serbski prawopisny słownik je standardne dźěło za hornjoserbski prawopis. By tež na němskim prawopisu w Dudenje dwělował, jenož dokelž maš druhe měnjenje? Tohodla hłosuju přećiwo twojemu požadanju w Korčmje. --87.170.182.242 17. meje 2012, 16:34 (CEST)
Eh, běch hižo zaso wotzjewił. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 16:36 (CEST)
Njerěčimy wo mojim měnjenju. Fakt je, zo so Tanzanija w kóždej druhej słowjanskej rěči tak pisa a so w němčinje kaž tež w tanzaniskich rěčach tak wurěkuje. Tohodla mam ja pisanje ze s za zmyłk. Bych so rady pola Serbskeho instituta naprašował. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 16:49 (CEST)
Pisanje w druhich rěčach, tež słowjanskich rěčach, je za hornjoserbšćinu pódlanske. Te druhe maja dźě te pisanje jako standard. Hornjoserbšćina ma druhi prawopisny standard, byrnjež wurjekowanje druhe było. Prawopis njeje samsny kaž wurjekowanje. Štož ty sej žadaš, je idealny pad - poměr 1:1 mjez prawopisom a wurjekowanjom. Móžeš so Serbskeho instituta prašeć, ale je fakt: Eksistuje prawopisny słownik a prawopisny słownik je standardne dźěło za prawopis hornjoserbšćiny. Móže być, zo Serbski institut něhdy tón standard změni, ale do toho je pisanje z S standard. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 17:02 (CEST)
Haj, tak to je. Tohodla so tam naprašuju, hdźež so wo tym rozsudźi, a to je w Serbskim instituće. Sej myslu, zo je to akceptabelny puć za nas, abo? -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 17:17 (CEST)
Haj, ale do noweho rozsuda Serbskeho instutita, poprawom do noweho wudaća Prawopisneho słownika abo wozjewjenja přidatneje brošurki k Prawopisnemu słownikej dyrbjałoj Tansanija a Sansibar titulej wotpowědowaceju nastawkow być. Pozdźiše přesunjenje nastawkow njebudźe problem być. Z ertnym wujasnjenjom Serbskeho instituta njebych so derje čuł. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 17:26 (CEST)
Z pisomnym tež nic? -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 17:32 (CEST)
Tola. Ale jenož z nowym oficielnym wozjewjenjom budźe pisanje z Z nowy standard. Wažny je za mnje, zo je pisomny dokład, kotryž móžemy jako žórło podać, abo jako jednotliwy dopokaz, kaž so to w němskej Wikipediji rěka. Myslu sej, w němskej Wikipediji ertne wujasnjenje někajkeje institucije jako dokład móžno njeje. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 17:42 (CEST)

Sy naprašowanje na Facebooku startował. Z tym njedocpěješ ničo. Snano dóstanješ wjele měnjenjow (pozitiwnych za pisanje z Z), ale wostanje fakt, tež potom wostanje pisanje z S standard. Jenički puć je naprašowanje pola Serbskeho instituta a so nadźijeć, zo Serbski institut da pisomne pozitiwne doporučenje za pisanje z Z. Twoja wutrajnosć we wšěch češćach, ale tu ty by dyrbjał sćerpliwy być. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 18:07 (CEST)

Njeboj so, ja chcu jenož wědźeć, hač sym woprawdźe na wopačnym puću. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 18:12 (CEST)
Bych rady hišće wědźał, hač akceptuja ertne wujasnjenje někajkeje institucije w němskej Wikipediji, byrnjež mi wězo pisomne wujasnjenje wjele radše było. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 18:20 (CEST)
Ně, zawěsće njeakceptuja. A tež ja njebych ertne wujasnjenje jowle akceptować. Chcu jenož jasnotu, ničo dale. A to dźe po mojim měnjenju jenož z pisomnej wotmołwu, kotruž móžeš tež citować. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 18:27 (CEST)
Derje, naprašuj pola Serbskeho instituta a budźemy widźeć, štož wotmołwi. Mamy tež stronu za njejasne zapřijeća, ale we wokomiku njewěm, kak wona rěka. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 18:36 (CEST)
PS: Strona rěka: Wikipedija: Falowace zapřijeća resp. za delnjoserbšćinu Wikipedija:Felujuce zapśimjeśa. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 18:46 (CEST)

[wobdźěłać] Koordinaty w městnych nastawkach

Witaj Juliano. Wuznawaš so zawěsće z geokoordinatami w městnych nastawkach. Tam su koordinaty předaloko horjeka, tak zo sahaja do kašćika centralneje zdźělenki. Móžeš wotpowědne předłohi takle změnić, zo su koordinaty direktnje nad infokašćikom? Postrowy, --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 23:45 (CEST)

Witaj Michale. Z tymi wěcami so bohužel scyła njewuznawam, snadź by lěpje było so pola Tlustulima naprašować. Postrow, j.nyča+/- 17. meje 2012, 23:56 (CEST)
Dźakuju so. Prašam so Tlustulimu. --Michawiki (diskusija) 18. meje 2012, 00:02 (CEST)
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije
Wosobinske nastroje

Warianty
Akcije
Nawigacija
Ćišćeć/eksport
Nastroje