Diskusija:Malajšćina

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije

Dobry wječor. Runje sym nastawk z esperantorěčneje wikipedije do serbšćiny přełožił. Bohužel hakle po tym widźach, zo někotre rěče maja rozdźěl mjez "Malaiische Sprache" a "Malaisische Sprache". Ma hornjoserbšćina tajki rozdźěl? Jeli nic, čehodla nic? Jeli haj, ke kotremu terminusej słuša serbske słowo "Malajišćina"? Po mojich słownikach je přełožk za "Malaiisch". Ale njewěm, hač to je prawe. Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 4. měrca 2014, 17:10 (CET)[wotmołwić]

W datowej bance Serbskeho instituta namaka so za "Malaiische Sprache" malajšćina (bjez i). "Malaysische Sprache" by mjenu kraja wotpowědujo "Malajzišćina" rěkała. Postrow, j.nyča+/- 4. měrca 2014, 17:43 (CET)[wotmołwić]
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije